2 राजे 18 : 36 [ MRV ]
18:36. पण लोक गप्पच होते. ते सेनापातीला काहीही बोलले नाहीत. कारण “त्यांनी काहीही उत्तर द्याचये नाही” अशी राजा हिज्कीयाची त्यांना आज्ञा होती.
2 राजे 18 : 36 [ NET ]
18:36. The people were silent and did not respond, for the king had ordered, "Don't respond to him."
2 राजे 18 : 36 [ NLT ]
18:36. But the people were silent and did not utter a word because Hezekiah had commanded them, "Do not answer him."
2 राजे 18 : 36 [ ASV ]
18:36. But the people held their peace, and answered him not a word; for the kings commandment was, saying, Answer him not.
2 राजे 18 : 36 [ ESV ]
18:36. But the people were silent and answered him not a word, for the king's command was, "Do not answer him."
2 राजे 18 : 36 [ KJV ]
18:36. But the people held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.
2 राजे 18 : 36 [ RSV ]
18:36. But the people were silent and answered him not a word, for the king's command was, "Do not answer him."
2 राजे 18 : 36 [ RV ]
18:36. But the people held their peace, and answered him not a word: for the king-s commandment was, saying, Answer him not.
2 राजे 18 : 36 [ YLT ]
18:36. And the people have kept silent, and have not answered him a word, for the command of the king is, saying, `Do not answer him.`
2 राजे 18 : 36 [ ERVEN ]
18:36. But the people were silent. They did not say a word to the commander because King Hezekiah had commanded them, "Don't say anything to him."
2 राजे 18 : 36 [ WEB ]
18:36. But the people held their peace, and answered him not a word; for the king\'s commandment was, saying, Don\'t answer him.
2 राजे 18 : 36 [ KJVP ]
18:36. But the people H5971 held their peace, H2790 and answered H6030 him not H3808 a word: H1697 for H3588 the king's H4428 commandment H4687 was, saying, H559 Answer H6030 him not. H3808

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP